CHINO PROFESIONAL PARA EL COMERCIO INTERNACIONAL

Código: MF1011_3

Nivel de cualificación profesional: 3

Duración: 120 horas.

Modalidad: presencial

 

Contenidos

1. Gestión de operaciones de comercio internacional en chino (mandarín)

– Nociones básicas a nivel de gramática y vocabulario de chino (mandarín)

– Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones de comercio internacional:

▫ Vocabulario y expresiones en la operativa de los distintos destinos aduaneros.

▫ Vocabulario y expresiones en la negociación y procesos de acuerdos comerciales con otros operadores.

– Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la contratación y condiciones de la compraventa internacional:

▫ Condiciones de contratación y financiación.

▫ Tarifas y precios.

▫ Modos de pago.

▫ Prórrogas.

▫ Descuentos.

– Léxico y fonética de las condiciones de entrega:

▫ Incoterms.

▫ Plazos de entrega.

▫ Condiciones de transporte.

▫ Incumplimientos, anomalías y siniestros

 

2. Presentaciones comerciales en chino (mandarín)

– Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las presentaciones comerciales en lengua extranjera distinta del inglés.

▫ Fórmulas de marcadores conversacionales: saludo, presentación, despedida, ayuda, interacción.

▫ Argumentación comercial y características de los productos.

▫ Conclusiones, despedida y cierre de las presentaciones comerciales.

– Redacción y documentación complementaria para reforzar los argumentos de la presentación:

▫ Elaboración de guiones para la presentación de empresas, productos y/o servicios en ferias, visitas y cartas.

– Simulación de presentaciones comerciales orales en inglés.

▫ Contrastes de registros formales e informales y fórmulas habituales.

▫ Entonación y puntuación discursiva básica.

 

3. Negociación de operaciones de comercio internacional en chino (mandarín)

– Estructuras lingüísticas y léxico habitual en procesos de negociación del comercio internacional.

– Interacción entre las partes de una negociación comercial

▫ Presentación inicial de posiciones.

▫ Argumentos.

▫ Preferencias.

▫ Comparaciones.

▫ Estrategias de negociación.

▫ Contrastes de registros formales e informales y fórmulas habituales.

– Solicitud de concesiones, reclamaciones y formulación de expresiones en situaciones de negociación.

▫ Mostrar duda, acuerdo y desacuerdo.

▫ Contradecir en parte.

▫ Clarificar las opiniones y reformular.

▫ Expresar contraste y clasificar.

– Fórmulas de persuasión en una negociación internacional.

– Simulación de procesos de negociación de exportaciones e importaciones de productos.

▫ Contrastes de registros formales e informales y fórmulas habituales.

▫ Entonación y puntuación discursiva básica.

 

4. Contexto socioprofesional de las operaciones comercio internacional

– Contenidos socioculturales y sociolingüísticos en entornos profesionales internacionales.

– Elementos significativos en las relaciones comerciales y profesionales.

▫ Registro formal, neutral e informal.

▫ Relaciones profesionales en distinto grado de formalidad.

▫ Relaciones con la autoridad y la administración.

– Diferenciación de usos, convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores.

▫ Convenciones sociales: Tabúes relativos al comportamiento.

▫ Fórmulas de cortesía y tratamiento de uso frecuente.

▫ Convenciones en la conversación y visitas comerciales: puntualidad, ofrecimientos de comida, tiempo de estancia, expresión de expectativas como anfitrión.

▫ Comportamiento ritual: celebraciones y actos conmemorativos.

– Giros y modismos adecuados al contexto del comercio internacional.

– Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.

▫ El saludo.

▫ La posición del cuerpo y las extremidades.

▫ La mirada.

▫ Las diferencias de género.

▫ Proximidad física y esfera personal.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*


*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>